1
00:00:02,000 --> 00:00:03,440
ETHERIC MUSIC

2
00:00:03,440 --> 00:00:04,880
BIRDS CRY

3
00:00:12,240 --> 00:00:14,960
THE MUSIC STOPS, THE BIRDS DISAPPEAR

4
00:00:19,000 --> 00:00:22,880
Oh. Are you okay? Right?

5
00:00:24,360 --> 00:00:26,520
Are you just waiting for someone? Yes.

6
00:00:28,880 --> 00:00:32,360
I was actually going to say thank you for, uh, clearing up…

7
00:00:32,360 --> 00:00:35,640
Well, I'll clean things up a bit here from the front.

8
00:00:35,640 --> 00:00:37,280
Yes. Did Bev say a word?

9
00:00:37,280 --> 00:00:39,400
I don't think so. Oh yeah, okay.

10
00:00:39,400 --> 00:00:41,880
Well, she said she was going to talk to someone, so…

11
00:00:41,880 --> 00:00:43,200
Oh.

12
00:00:43,200 --> 00:00:46,960
Yeah, I'm just going to clean up the front here.

13
00:00:46,960 --> 00:00:49,560
I have that. Yes, no, I know.

14
00:00:49,560 --> 00:00:52,400
Brilliant. Yes. Fantastic. Just, uh…

15
00:00:52,400 --> 00:00:55,200
I just thought I saw a rat, you know.

16
00:00:55,200 --> 00:00:57,040
Did you think you saw one?

17
00:00:57,040 --> 00:00:59,840
No, I did. Well I did, you know, it was…

18
00:00:59,840 --> 00:01:02,480
Well, it was either a rat or a big mouse.

19
00:01:02,480 --> 00:01:04,000
Big mouse, probably.

20
00:01:11,000 --> 00:01:15,039
That oil spill is kind of annoying, isn't it? Yes. Yes.

21
00:01:16,720 --> 00:01:20,200
Looks like a rabbit, from my house, if you can believe it.

22
00:01:20,200 --> 00:01:24,400
Yes, there is a big black rabbit at the end of my driveway.

23
00:01:24,400 --> 00:01:26,440
BACK ALARM BEEPS Oh.

24
00:02:00,560 --> 00:02:03,560
What is this for? Soil conditioner.

25
00:02:03,560 --> 00:02:04,880
Compost.

26
00:03:31,640 --> 00:03:33,000
Shit!

27
00:03:50,160 --> 00:03:51,720
Hello, Mikael.

28
00:03:51,720 --> 00:03:53,560
Oh, hello, Bev.

29
00:03:53,560 --> 00:03:55,800
Was it your daughter who came by yesterday?

30
00:03:55,800 --> 00:03:58,360
I have no children, Bev. Oh.

31
00:03:58,360 --> 00:04:01,880
Who was that, then? She looked nice.

32
00:04:01,880 --> 00:04:06,480
It was Kacey. She just helped me with something.

33
00:04:06,480 --> 00:04:09,240
I could help. Oh. Thanks, Bev.

34
00:04:09,240 --> 00:04:12,520
I mean, if you needed help, I could help.

35
00:04:12,520 --> 00:04:14,360
I'm just stuck here all day.

36
00:04:14,360 --> 00:04:16,959
Don't know what to do with myself half the time.

37
00:04:19,279 --> 00:04:22,000
See you later, Bev. Be well, Michael.

38
00:04:39,080 --> 00:04:40,560
HE LAUGHES

39
00:04:40,560 --> 00:04:41,800
Long bike.

40
00:04:43,080 --> 00:04:44,840
Michael! Michael!

41
00:04:46,200 --> 00:04:48,520
Michael! Good morning, Brigham.

42
00:04:48,520 --> 00:04:50,960
Ha... L... Long bike?

43
00:04:50,960 --> 00:04:53,640
Yes. Tandem.

44
00:04:53,640 --> 00:04:55,560
For two people.

45
00:04:55,560 --> 00:04:57,480
Bicycle for two people. See you later.

46
00:04:58,600 --> 00:05:01,120
Michael! Michael! Mike! Mike! Mike!

47
00:05:01,120 --> 00:05:02,840
Yes? Can I have a try?

48
00:05:07,760 --> 00:05:08,960
Long bike.

49
00:05:10,360 --> 00:05:13,920
Right? Yes. Late. Has he noticed?

50
00:05:15,160 --> 00:05:16,920
Can I come by tonight and look at the things?

51
00:05:16,920 --> 00:05:18,680
What things?

52
00:05:18,680 --> 00:05:21,000
"What things"?

53
00:05:21,000 --> 00:05:23,360
The little damn people you have growing in pots.

54
00:05:23,360 --> 00:05:26,040
My God.

55
00:05:26,040 --> 00:05:29,200
They are not human, they are called homunculi.

56
00:05:29,200 --> 00:05:33,320
and I don't want anyone to know about them, thank you very much!

57
00:05:36,800 --> 00:05:38,720
AMPLIFIED OVER PA: Good morning, customers.

58
00:05:38,720 --> 00:05:43,840
Michael Sleep grows three homunculi at home in his shed.

59
00:05:43,840 --> 00:05:48,000
It is Michael Sleep, three homunculi,

60
00:05:48,000 --> 00:05:52,400
in jars, in his shed. Thanks.

61
00:05:55,000 --> 00:05:56,040
TELEPHONE BEEPING

62
00:06:06,600 --> 00:06:08,880
Michael, why are you...? Hush.

63
00:06:10,280 --> 00:06:12,960
Michael, this is Roy, call us back when you get this message.

64
00:06:12,960 --> 00:06:16,120
Look mate, I wasn't the one who came to visit your dad at home.

65
00:06:16,120 --> 00:06:18,200
I don't know who it was, but it wasn't me.

66
00:06:18,200 --> 00:06:21,080
So you have to find out who says they are me.

67
00:06:21,080 --> 00:06:23,000
Who is Roy? I have to go.

68
00:06:23,000 --> 00:06:25,880
You just got here. I have to go to the nursing home.

69
00:06:27,680 --> 00:06:30,000
Well, don't bother coming back. Oh, thanks, Gordon.

70
00:06:30,000 --> 00:06:31,240
I really appreciate that.

71
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
Brigham!

72
00:07:25,040 --> 00:07:28,560
Here he is. Hello, son. Okay, Dad?

73
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
Are you out of breath?

74
00:07:29,880 --> 00:07:34,240
Yes, that, uh... The car is out of order, I had to ride.

75
00:07:34,240 --> 00:07:37,920
My God, what have you got there? Is it a competition win?

76
00:07:37,920 --> 00:07:40,520
Remote controlled cars. Six of them.

77
00:07:40,520 --> 00:07:42,680
Well, you know what they say. You can't have too many.

78
00:07:42,680 --> 00:07:44,159
remote controlled cars.

79
00:07:44,159 --> 00:07:47,560
But I'm running out of space here. Do you want to take them? Yes.

80
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
You can give them to a charity shop,

81
00:07:49,320 --> 00:07:52,480
or you may want to keep them yourself. Yes, okay.

82
00:07:52,480 --> 00:07:56,640
Here, Dad, Hilary said you had a visitor.

83
00:07:56,640 --> 00:07:58,240
Do you remember?

84
00:07:58,240 --> 00:07:59,800
Did she do it?

85
00:07:59,800 --> 00:08:01,600
Yes, Dad, think again.

86
00:08:01,600 --> 00:08:04,240
Someone came here to see you, to say hello,

87
00:08:04,240 --> 00:08:06,400
Can you remember who it might have been?

88
00:08:06,400 --> 00:08:07,880
When was that, you say?

89
00:08:07,880 --> 00:08:10,520
It must have been the day before yesterday.

90
00:08:10,520 --> 00:08:14,000
Was it Roy? Was it Clea's brother, Roy?

91
00:08:14,000 --> 00:08:16,920
Oh, that was it.

92
00:08:16,920 --> 00:08:20,400
Yes, I didn't recognize him. But pretended I did.

93
00:08:20,400 --> 00:08:22,160
Good acting.

94
00:08:22,160 --> 00:08:23,880
Have I ever met Roy?

95
00:08:23,880 --> 00:08:26,600
Yes. Yes. You... You did it years ago.

96
00:08:26,600 --> 00:08:29,200
You say you didn't recognize him?

97
00:08:29,200 --> 00:08:31,520
No. Do you have any idea what he wanted?

98
00:08:31,520 --> 00:08:34,799
Eh... can't say I have. Uh...

99
00:08:34,799 --> 00:08:38,600
He was babbling about something. He snuck around something.

100
00:08:38,600 --> 00:08:43,120
Only Connect was on, so I didn't really follow.

101
00:08:43,120 --> 00:08:46,920
Anyway, how are the prophets? Have you buried them yet?

102
00:08:46,920 --> 00:08:49,960
No, not yet. The fertilizer was delivered this morning.

103
00:08:49,960 --> 00:08:53,440
There's a ton of stuff. I don't think the neighbors are very happy.

104
00:08:53,440 --> 00:08:55,520
Drink them. KNOCK ON THE DOOR

105
00:08:55,520 --> 00:08:57,200
Is everything alright?

106
00:08:59,280 --> 00:09:00,960
It won't take a second, Dad.

107
00:09:02,040 --> 00:09:03,640
Right.

108
00:09:07,120 --> 00:09:08,760
Hilary? Is he okay?

109
00:09:08,760 --> 00:09:11,960
You said dad had visitors. Yes, Roy, right?

110
00:09:11,960 --> 00:09:14,880
Now, do you remember what he looked like?

111
00:09:14,880 --> 00:09:16,440
Um... Here.

112
00:09:19,600 --> 00:09:22,440
Now, it's an old photograph, but did he look anything like that?

113
00:09:22,440 --> 00:09:23,920
Oh...

114
00:09:23,920 --> 00:09:26,560
No, I wouldn't say it was him.

115
00:09:29,000 --> 00:09:32,440
Do you remember what he looked like?

116
00:09:32,440 --> 00:09:34,720
Yes, he was small,

117
00:09:34,720 --> 00:09:38,720
fair hair, small round glasses.

118
00:09:38,720 --> 00:09:41,840
Are you sure? Yes, he was wearing a six pack.

119
00:09:42,840 --> 00:09:44,760
Is everything alright?

120
00:09:54,560 --> 00:09:58,320
Hello, hello, hello. Sorry I'm late.

121
00:09:58,320 --> 00:09:59,760
Do you want something?

122
00:09:59,760 --> 00:10:02,280
Just a coffee, please, a black coffee.

123
00:10:02,280 --> 00:10:04,160
No problem, I'll take it with me.

124
00:10:04,160 --> 00:10:05,560
How are you?

125
00:10:05,560 --> 00:10:06,880
Yes.

126
00:10:06,880 --> 00:10:10,360
I was just wondering if you could give me my number.

127
00:10:10,360 --> 00:10:14,080
To Clea's partner. Hamish, right?

128
00:10:14,080 --> 00:10:15,680
Because I haven't heard anything.

129
00:10:15,680 --> 00:10:17,760
Yes, no, I haven't passed it on.

130
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
Oh, okay, it's just that, uh, since we talked

131
00:10:20,480 --> 00:10:23,240
I have been thinking about the confinement that Clea and I shared

132
00:10:23,240 --> 00:10:25,360
and I remembered that there were a few things

133
00:10:25,360 --> 00:10:28,640
which belonged to me, which I would very much like to have back.

134
00:10:30,240 --> 00:10:31,440
Thanks.

135
00:10:33,000 --> 00:10:34,560
It's Bea, right?

136
00:10:34,560 --> 00:10:35,840
Yes.

137
00:10:35,840 --> 00:10:37,280
Is that it, then?

138
00:10:39,120 --> 00:10:42,480
What do you mean? Well, I know you didn't know my sister.

139
00:10:42,480 --> 00:10:44,800
So I wonder what else you're talking about.

140
00:10:44,800 --> 00:10:46,760
And I also wonder who your friend is.

141
00:10:46,760 --> 00:10:50,200
tried to be discreet and sat at the table BEHIND ME!

142
00:10:55,000 --> 00:10:57,560
My name is Bob. What the hell is going on?

143
00:10:59,240 --> 00:11:01,800
Your sister, Clea,

144
00:11:01,800 --> 00:11:05,320
she was fencing stolen items

145
00:11:05,320 --> 00:11:10,240
for the man who owned the antique market she shopped at.

146
00:11:10,240 --> 00:11:11,840
And who are you, the police?

147
00:11:11,840 --> 00:11:17,480
We represent the people from whom the items were stolen.

148
00:11:17,480 --> 00:11:19,560
Well, I don't think your name is Bob.

149
00:11:19,560 --> 00:11:21,480
and I don't think your name is Bea,

150
00:11:21,480 --> 00:11:23,800
and I don't think any of you represent the people

151
00:11:23,800 --> 00:11:26,560
from which the items were stolen.

152
00:11:28,640 --> 00:11:30,800
But that's really irrelevant, right?

153
00:11:30,800 --> 00:11:32,760
What do you want from me?

154
00:11:32,760 --> 00:11:39,800
We want to find something that, um, we think Clea was in possession of

155
00:11:39,800 --> 00:11:42,120
when she disappeared.

156
00:11:42,120 --> 00:11:43,200
OK.

157
00:11:44,400 --> 00:11:46,280
Well, now we're getting somewhere.

158
00:12:24,560 --> 00:12:25,800
Give us your phone.

159
00:12:30,320 --> 00:12:32,400
What's in the bag? Nothing. Uh, toys.

160
00:12:32,400 --> 00:12:37,280
What's in it? Toys, toys, uh, cars, take it, it's yours, it's yours.

161
00:12:41,800 --> 00:12:43,320
Presenting?

162
00:12:43,320 --> 00:12:44,920
Maybe, yes.

163
00:12:44,920 --> 00:12:46,280
For whom?

164
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
I don't know. Child?

165
00:12:53,440 --> 00:12:54,960
What is your name?

166
00:12:58,240 --> 00:12:59,520
Are you...?

167
00:13:01,320 --> 00:13:05,360
BELLS RINGS SOFTLY

168
00:13:10,320 --> 00:13:11,840
What are you doing here?

169
00:13:11,840 --> 00:13:15,040
Just, uh, you know, deliver gifts.

170
00:13:18,040 --> 00:13:20,280
But... is it Christmas?

171
00:13:20,280 --> 00:13:22,400
No, not yet, I'm, uh... I'm just...

172
00:13:22,400 --> 00:13:25,120
You know, I start early, because there is a lot to do.

173
00:13:25,120 --> 00:13:28,480
When the time is right. Where is your red suit?

174
00:13:28,480 --> 00:13:31,120
It's at home. I won't wear it until closer to the time.

175
00:13:31,120 --> 00:13:33,760
in case I am discovered. You know, that wouldn't go well, would it?

176
00:13:33,760 --> 00:13:36,080
that I am recognized too soon.

177
00:13:37,520 --> 00:13:39,880
I recognized you, didn't I? You did.

178
00:13:39,880 --> 00:13:43,320
I knew who you were. Don't tell anyone, okay?

179
00:13:43,320 --> 00:13:45,200
I won't tell anyone.

180
00:13:45,200 --> 00:13:46,360
Thank you.

181
00:13:47,400 --> 00:13:48,720
I, uh...

182
00:13:48,720 --> 00:13:50,200
I...

183
00:13:50,200 --> 00:13:53,760
I don't usually do this. I know, mate, I know.

184
00:13:53,760 --> 00:13:56,280
I was just desperate.

185
00:13:56,280 --> 00:13:58,640
I wouldn't hurt you, I would never... I know. I know, I know.

186
00:13:58,640 --> 00:14:02,040
I know, it's okay. You see, I know.

187
00:14:02,040 --> 00:14:03,240
who has been naughty or nice

188
00:14:03,240 --> 00:14:05,280
and I know you're usually not mean.

189
00:14:05,280 --> 00:14:06,760
I'm not that.

190
00:14:06,760 --> 00:14:08,080
I know.

191
00:14:08,080 --> 00:14:10,880
Usually a good boy, right?

192
00:14:10,880 --> 00:14:12,200
Yes, I am.

193
00:14:13,680 --> 00:14:15,280
I just…

194
00:14:15,280 --> 00:14:18,280
Hello. Hey, don't be afraid.

195
00:14:18,280 --> 00:14:20,560
Um, can I...?

196
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
Yes, yes.

197
00:14:25,760 --> 00:14:28,960
Oh, it's for you.

198
00:14:28,960 --> 00:14:30,320
Sorry it's not wrapped.

199
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
Could I, uh...?

200
00:14:33,960 --> 00:14:38,080
Would it be ok to have my phone back?

201
00:14:38,080 --> 00:14:40,720
Yes, yes, sorry.

202
00:14:40,720 --> 00:14:44,200
Toast. Um, you're…

203
00:14:44,200 --> 00:14:48,520
Rupert. Rupert! Rupert. Little Rupert.

204
00:14:48,520 --> 00:14:51,400
Well, um... Well, cheerio, then.

205
00:15:02,680 --> 00:15:04,560
Thank you!

206
00:15:04,560 --> 00:15:05,960
Merry Christmas!

207
00:15:07,920 --> 00:15:09,640
Ho, ho, ho!

208
00:15:13,680 --> 00:15:15,800
A book.

209
00:15:15,800 --> 00:15:17,960
A bird book.

210
00:15:17,960 --> 00:15:19,600
What is it called?

211
00:15:19,600 --> 00:15:21,680
Birds of America.

212
00:15:21,680 --> 00:15:24,800
Birds of America? Yes.

213
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
Shall we take a look on the internet?

214
00:15:30,240 --> 00:15:31,720
Oh, I see.

215
00:15:31,720 --> 00:15:36,520
"It has been estimated that five of the ten highest prices ever paid"

216
00:15:36,520 --> 00:15:40,120
"for a book, adjusted for inflation,

217
00:15:40,120 --> 00:15:44,800
"was for John James Audubon's The Birds Of America."

218
00:15:44,800 --> 00:15:50,360
"The last discovered specimen was sold at auction in 2019 for..."

219
00:15:50,360 --> 00:15:53,840
"...$6.6 million."

220
00:15:56,120 --> 00:15:59,280
So that's quite a lot, right?

221
00:15:59,280 --> 00:16:01,760
Right. Let's be honest with each other.

222
00:16:01,760 --> 00:16:06,000
Don't pretend to be an avid ornithologist.

223
00:16:06,000 --> 00:16:07,960
Now that I know what you're looking for,

224
00:16:07,960 --> 00:16:12,560
I'll find it. Then, when I sell it, I'll give you some of the money.

225
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
How much?

226
00:16:15,840 --> 00:16:18,360
You know what, Bob? That's a damn good point.

227
00:16:19,560 --> 00:16:21,280
We should discuss that.

228
00:16:33,800 --> 00:16:35,840
Right?

229
00:16:35,840 --> 00:16:37,840
You didn't come back to work. No.

230
00:16:37,840 --> 00:16:40,200
Gordon gave me the rest of the day off.

231
00:16:40,200 --> 00:16:43,480
Are you sure? Yes. He said, "Don't bother coming back."

232
00:16:45,200 --> 00:16:48,320
Oh...I don't think he was trying to be helpful, mate.

233
00:16:48,320 --> 00:16:50,360
I think I hit the wrong point.

234
00:16:50,360 --> 00:16:53,080
Well, he told me to say you should come in tomorrow.

235
00:16:53,080 --> 00:16:55,920
otherwise you will be fired. Right.

236
00:16:55,920 --> 00:16:57,600
Seagull shit?

237
00:16:58,840 --> 00:17:00,600
Mm-hm.

238
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
Do you need some help?

239
00:17:02,000 --> 00:17:04,440
Yes. Come on then.

240
00:17:10,520 --> 00:17:13,680
Hello. Are you doing well? My name is Kacey.

241
00:17:29,480 --> 00:17:32,880
Mikael, what are we doing?

242
00:17:32,880 --> 00:17:34,960
Have to bury the glasses.

243
00:17:34,960 --> 00:17:36,800
In shit? Yes.

244
00:17:36,800 --> 00:17:41,120
Why? Because that's what it says in the user manual.

245
00:17:41,120 --> 00:17:43,840
It is to raise them to the state of divination.

246
00:17:43,840 --> 00:17:46,000
To keep them warm? Partial.

247
00:17:46,000 --> 00:17:48,360
Oh, can't we just put them in the drying cabinet?

248
00:17:48,360 --> 00:17:51,160
Air closet! What century are you from?

249
00:17:51,160 --> 00:17:52,800
Yes, says the alchemist.

250
00:18:12,880 --> 00:18:14,760
Evening, Your Majesties.

251
00:18:16,760 --> 00:18:19,560
My goodness, they've grown since last time.

252
00:18:19,560 --> 00:18:21,320
What is this?

253
00:18:21,320 --> 00:18:24,000
It's a seraphim, it's a type of angel.

254
00:18:24,000 --> 00:18:26,200
The highest rank of an angel.

255
00:18:26,200 --> 00:18:28,240
Didn't know angels had different ranks.

256
00:18:28,240 --> 00:18:31,600
Yes, the seraphim, they are at the very top, right below God.

257
00:18:31,600 --> 00:18:33,160
According to Wikipedia.

258
00:18:33,160 --> 00:18:35,560
One of their jobs is to fly around the throne of God,

259
00:18:35,560 --> 00:18:38,040
shouts, "Holy, holy, holy!"

260
00:18:38,040 --> 00:18:40,040
It could get annoying. But right?

261
00:18:40,040 --> 00:18:43,200
No wonder he's so angry so much of the time.

262
00:18:43,200 --> 00:18:45,040
It says we must wear capes.

263
00:18:46,040 --> 00:18:49,000
There are dressing gowns. There are dressing gowns. Bathrobes.

264
00:18:49,000 --> 00:18:51,640
Are you serious? Kacey, I don't make the rules.

265
00:19:20,200 --> 00:19:26,200
May joys be united with holy solemnities,

266
00:19:26,200 --> 00:19:30,800
and let announcements sound from the depths of their hearts.

267
00:19:30,800 --> 00:19:34,120
Let the old things go,

268
00:19:34,120 --> 00:19:37,760
everything is new

269
00:19:37,760 --> 00:19:40,640
rope you guys

270
00:19:40,640 --> 00:19:43,480
and works.

271
00:19:57,640 --> 00:19:59,040
Do you have any alcohol?

272
00:19:59,040 --> 00:20:01,320
Alcohol? No.

273
00:20:02,320 --> 00:20:06,280
Would you like a beer? I run to the workshop.

274
00:20:06,280 --> 00:20:08,320
Yes, fine.

275
00:20:09,960 --> 00:20:12,000
Here.

276
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
Toast.

277
00:20:38,000 --> 00:20:40,720
Oh! Hello.

278
00:20:40,720 --> 00:20:42,080
Shame.

279
00:20:42,080 --> 00:20:44,640
You are Michael's girlfriend.

280
00:20:44,640 --> 00:20:48,000
Girl...? No. No. Um, we're just... We're just friends.

281
00:20:48,000 --> 00:20:51,720
Oh, sorry. My name is Bev, and I live next door.

282
00:20:51,720 --> 00:20:54,000
Oh yeah, hi, Kacey.

283
00:20:54,000 --> 00:20:56,840
Nice to meet you, Kacey. Nice to meet you, Bev.

284
00:20:59,000 --> 00:21:01,680
Do you just have a few beers?

285
00:21:01,680 --> 00:21:03,880
Yes, you know…

286
00:21:03,880 --> 00:21:07,520
Yes. Thirsty work. All that shoveling.

287
00:21:09,080 --> 00:21:11,200
Yes. Yes.

288
00:21:11,200 --> 00:21:13,720
He's nice, isn't he, Michael?

289
00:21:13,720 --> 00:21:17,160
Yes. Yes. Yes, he is nice.

290
00:21:17,160 --> 00:21:20,040
He's interesting, isn't he?

291
00:21:20,040 --> 00:21:24,760
He's always got some project going on, you know, in that shed of his.

292
00:21:24,760 --> 00:21:30,000
Yes? Yeah, I always wonder what he's doing in there.

293
00:21:30,000 --> 00:21:32,440
Yes.

294
00:21:32,440 --> 00:21:34,080
Anyway, I should go.

295
00:21:34,080 --> 00:21:35,960
It was nice to meet you...

296
00:21:35,960 --> 00:21:38,480
Sorry ... Bev. Beverly. Bev. Nice to meet you, Bev.

297
00:21:38,480 --> 00:21:40,200
Have a good night.

298
00:21:40,200 --> 00:21:41,440
See you.

299
00:21:51,680 --> 00:21:53,240
That child

300
00:21:53,240 --> 00:21:55,320
Who rides round and round your road?

301
00:21:55,320 --> 00:21:58,000
Elliott. What is his story?

302
00:21:59,360 --> 00:22:00,880
He's just a teenager.

303
00:22:02,880 --> 00:22:04,440
Do you ever talk to him?

304
00:22:04,440 --> 00:22:06,960
No, not for years.

305
00:22:06,960 --> 00:22:09,200
He used to be a sweet boy.

306
00:22:10,560 --> 00:22:13,440
You should talk to him.

307
00:22:13,440 --> 00:22:15,240
Why?

308
00:22:15,240 --> 00:22:16,600
Because.

309
00:22:16,600 --> 00:22:18,840
I mean, he's clearly struggling with summat.

310
00:22:18,840 --> 00:22:21,760
He is like an animal in a cage, riding around and around like that.

311
00:22:21,760 --> 00:22:25,120
It's... It's sad.

312
00:22:25,120 --> 00:22:27,000
I didn't know what to say. Hmm.

313
00:22:27,000 --> 00:22:29,200
Well, you can start with "Hello".

314
00:22:33,920 --> 00:22:37,160
Right. Can I use your toilet?

315
00:22:37,160 --> 00:22:39,040
What for?

316
00:22:39,040 --> 00:22:41,240
What do you mean, why? What do you think?

317
00:22:41,240 --> 00:22:43,760
Well, didn't you leave before you came?

318
00:22:43,760 --> 00:22:45,280
Are you serious?

319
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
It's just that I usually don't... You usually don't what?

320
00:22:47,240 --> 00:22:50,240
I don't usually let people into the house. Right?

321
00:22:50,240 --> 00:22:52,360
Well, I have to go to the bathroom, so…

322
00:22:55,480 --> 00:22:58,280
Is it number one or number two? Don't be a jerk, Michael.

323
00:22:58,280 --> 00:23:00,040
Yes, okay. Thanks.

324
00:23:00,040 --> 00:23:03,200
Oh, uh, it's upstairs. But not... Not what?

325
00:23:03,200 --> 00:23:06,240
I don't know. But don't look around.

326
00:23:48,560 --> 00:23:50,880
Right? Yes.

327
00:23:50,880 --> 00:23:54,320
Did you find it good? Yes, the top of the stairs, as you said.

328
00:24:01,480 --> 00:24:03,960
What's in the boxes? So you looked around a bit then?

329
00:24:03,960 --> 00:24:07,160
Dude, I didn't rummage through your stuff, I just went to the bathroom.

330
00:24:07,160 --> 00:24:09,000
and then lots of boxes.

331
00:24:16,200 --> 00:24:18,480
Hey, you know what I told you the other day?

332
00:24:18,480 --> 00:24:20,960
About wanting to be in Neighbours?

333
00:24:20,960 --> 00:24:23,600
What, do you have an audition? No.

334
00:24:23,600 --> 00:24:27,000
What would yours be? A dream job.

335
00:24:27,000 --> 00:24:28,680
Oh.

336
00:24:28,680 --> 00:24:31,560
I would live on an island. You live on an island.

337
00:24:31,560 --> 00:24:35,360
A small island. And I wanted to count seagulls.

338
00:24:36,480 --> 00:24:38,840
Is it a job? Yes.

339
00:24:38,840 --> 00:24:42,040
I used to do conservation work. As a volunteer.

340
00:24:42,040 --> 00:24:44,520
That's where Clea and I met,

341
00:24:44,520 --> 00:24:46,960
a summer trip to observe birds

342
00:24:46,960 --> 00:24:49,880
on this small island off the Welsh coast. Oh.

343
00:24:49,880 --> 00:24:53,160
A couple of years later we applied to become guardians of this place.

344
00:24:53,160 --> 00:24:55,760
up in Scotland. We were admitted.

345
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
But, is…

346
00:24:59,440 --> 00:25:02,560
But what? Well, that didn't happen.

347
00:25:02,560 --> 00:25:05,320
Clea was not healthy enough. She had...

348
00:25:07,360 --> 00:25:09,080
She was fragile.

349
00:25:15,680 --> 00:25:17,520
They are not mine.

350
00:25:18,600 --> 00:25:20,720
The boxes.

351
00:25:20,720 --> 00:25:22,120
Everything is Clea's.

352
00:25:23,120 --> 00:25:25,480
She had a stand at an antique fair.

353
00:25:25,480 --> 00:25:27,280
It's all her stuff.

354
00:25:27,280 --> 00:25:30,440
Stock. Used books.

355
00:25:30,440 --> 00:25:32,920
How big was this stall? Well…

356
00:25:35,040 --> 00:25:38,520
A couple of years after she left, I got a call from this warehouse.

357
00:25:38,520 --> 00:25:41,320
They said, "There are unpaid bills." So I moved on,

358
00:25:41,320 --> 00:25:43,720
There were three full arrests.

359
00:25:43,720 --> 00:25:46,360
I couldn't afford to pay, so I brought everything here.

360
00:25:47,600 --> 00:25:49,440
There is a lot to unpack.

361
00:25:49,440 --> 00:25:51,520
I'm not going to unpack it, it's not mine.

362
00:25:51,520 --> 00:25:53,920
I kind of meant emotionally.

363
00:25:53,920 --> 00:25:55,400
I did that too.

364
00:25:57,120 --> 00:25:59,520
Sorry, you obviously don't want to talk about it.

365
00:25:59,520 --> 00:26:02,560
No. No. Kacey...

366
00:26:02,560 --> 00:26:04,800
I would like to talk about her.

367
00:26:04,800 --> 00:26:10,480
I never get to talk about her and I miss her so much.

368
00:26:17,120 --> 00:26:18,680
When did she leave?

369
00:26:19,840 --> 00:26:21,760
Christmas Eve. Oh...

370
00:26:23,240 --> 00:26:24,920
Almost seven years ago.

371
00:26:26,440 --> 00:26:29,080
She just didn't come home.

372
00:26:29,080 --> 00:26:31,560
They found her car on the Severn Bridge.

373
00:26:35,320 --> 00:26:37,640
I had prepared a surprise for her.

374
00:26:37,640 --> 00:26:41,480
It was a journey back in time to her best Christmas ever.

375
00:26:42,920 --> 00:26:45,320
For a week she was banned from entering the lounge,

376
00:26:45,320 --> 00:26:48,440
while I set everything up, from a picture.

377
00:26:48,440 --> 00:26:51,480
But she didn't get to see it.

378
00:26:55,040 --> 00:26:58,240
What happened to everything? It's still there.

379
00:26:58,240 --> 00:27:00,360
It is waiting for her to come home.

380
00:27:06,440 --> 00:27:07,920
Can I see it?

381
00:27:12,320 --> 00:27:13,880
No one has ever seen it.

382
00:27:16,960 --> 00:27:18,760
Can I see it?

383
00:27:30,280 --> 00:27:31,960
Oh, my God.

384
00:27:33,600 --> 00:27:35,600
This is incredible.

385
00:27:42,920 --> 00:27:45,680
Michael, this is...brilliant.

386
00:27:51,480 --> 00:27:52,640
Oh.

387
00:27:56,480 --> 00:27:58,480
Night, Elliot.

388
00:28:18,880 --> 00:28:21,760
CLAPPING DOG BARK

389
00:29:01,320 --> 00:29:03,680


390
00:29:03,680 --> 00:29:06,160


391
00:29:06,160 --> 00:29:08,480


392
00:29:11,840 --> 00:29:13,840


393
00:29:13,840 --> 00:29:16,680


394
00:29:16,680 --> 00:29:19,600


395
00:29:20,840 --> 00:29:24,360


396
00:29:24,360 --> 00:29:26,600


397
00:29:26,600 --> 00:29:28,160

